Tag Archives: immigration

A Disconnected Modem: My Accent

“Where are you from?” “WHERE are you from!?”

Where am I from…two places, really, but I have a feeling I already know the one you want me to identify, so I will answer that way. You might wonder how such a simple question could be so incredibly loaded. Well, this isn’t really the question I am being asked, you see.

“Where are you FROM?” (Asked with an at-best-rather-thinly-veiled-expression-of-dismay-bordering-on-disgust)

“Bulgaria. But I have lived in the United States for the last 24 years.”

“Wow. Your accent is SO strong and heavy.”

“Where are you from?”

“Washington, DC.”

“No, but where are you REALLY from?”

“Bulgaria.”

Ok, let’s parse this out.

“I can’t be languid about my linguistics; I don’t get to be detached from my discourse.

My accent could be described as droll, charming, different, or interesting. Or, it could be a signal of A. a general stupidity and/or ineptitude, or B. an inability to adapt and make myself more socially acceptable and, therefore, palatable to your sensibilities. Let’s talk about A. The incongruity of this will not escape you: I teach GRE test prep at an university. My vocabulary, factually-speaking, is probably far wider than that of most “native” speakers. I have no issues comprehending or speaking English. Yet, as soon as I open my mouth, I am waging a tacit battle against so many assumptions: that I am somehow intellectually-deficient, that I am only here to visit for a short while and couldn’t possibly live here, that I just got here, and am soon to return “home.” At the very least, it forces me to engage–to make excuses, to explain, to expound, to prove, to dispel, to educate, to elucidate, to open hearts and minds. Casual banter becomes…well, not quite so casual.

I can’t be languid about my linguistics; I don’t get to be detached from my discourse.

I sometimes wonder how the people who say, “But your accent is SO strong,” expect me to respond. I am not sure there is a retort to this. Is there? “Ehm, I am sorry, I guess…”

This, of course, is about something much bigger than my accent.  I first came to U.S. when I was twelve. I would sit in class, unable to raise my hand or speak. The words were lodged into my throat…It felt like the only way they would come out was if you turned me upside down and shook them out of me. They probably would have landed like marbles on the floor, enunciating their landing one by one. I remember my utter dismay when, after the first test I took (in geography, funnily enough), the teacher announced “Only one person got a 100 on this test and she hasn’t even been here as long as all of you have.” Even more amusingly, I later won the award for the best student in U.S. history during high school.

I digress–what I’m really saying here is that my accent is merely the manifestation of something bigger. It’s both the cause and the reminder of my general alie-nation. “I’m cut off from the main line, like a disconnected modem.” You see, my own words are foreign to me. When I speak and hear the accent, I feel divorced from *me.* Because the words certainly don’t sound accented in my head. Mostly, I feel like I am talking to people through a plexiglass window. There is a disconnect. Sometimes literally. I am constantly made aware of it as soon as I begin speaking, laden with–and beset by–assumptions.

 

Nipsters: Are Nazi Groups Adopting Hipster Swag for Wider Appeal?

Much has been made of the supposed wave of hipsterfication sweeping through Germany’s neo-Nazi community. In fact, a neologism emerged for the express purpose of describing these Nazi hipsters: “Nipsters.” Adopting some familiar hipster tropes–veganism, gauged ears, and *gasp* hip hop, right-wing groups are seeking to take their message to the bespectacled, bearded masses.
Is this mere sensationalism or an actual movement?

Dr. Cynthia Miller-Idriss, author of Blood and Culture: Youth, Right-Wing Extremism, and National Belonging in Contemporary Germany, talked about the commercialization of right-wing imagery in a process she calls “extreme gone mainstream.” She has studied the use of coded messages to convey a right-wing orientation for the last four years in Germany on a grant by The Spencer Foundation. Conducting interviews with high school students in two “trade” schools in Germany, she has observed the fragmentation of the scene. “There used to be a unified aesthetic image that indicated right-wing affiliation…the typical ‘skinhead’ look, if you will–shaved head, bomber jacket, and combat boots. That is really no longer the case. There is no ‘uniform.’”

Instead there are brands that tacitly and in a veiled way signal one’s allegiance. For example, the t-shirt company Thor Steinar manufactures a shirt with an image of a fox and the words “Desert Fox: Afrikakorps,” thinly veiled code that refers to the nickname of Erwin Rommel who commanded German troops in North Africa during World War II. Others are more straightforward, like a T-shirt with the words “Hunting Season” sold by Ansgar Aryan.

 

Dr. Miller-Idriss also spoke about the appropriation of Nordic myths and imagery by right-wing groups. “It is expressing racial purity by evoking Nordic imagery. That of Vikings, snowy glaciers, and ski slopes, all in essence implying Aryan imagery without directly referencing it.”

 

“We are seeing a lot more layers of coding in Germany due to the ban on the Nazi party as such. Because displaying that sort of thing in an overt way is illegal, we are seeing a lot more veiled imagery.” Some of the other images used by these sort of groups including alpha-numeric symbolism, such as the number 88, which stands for HH or Heil Hitler. In some rare cases, general freedom fighter symbols are also appropriated such as Palestinian scarves or Che Guevara t-shirts. Symbols of national pride are also prominent, as are those that convey hyper-masculinity such as Vikings with bulging biceps.

“There is clearly a divorce between style and ideology. The aesthetic expression of the right-wing movement, much like the movement itself, is extremely varied, fragmented, and not homogeneous at all. And funnily enough, one would expect the commercialization aspect of this to have the United States at the vanguard, but this is not the case–this really is a very specific to Germany phenomenon.”

Ultimately, while Dr. Miller has not exactly seen first-hand the “hipsterization” of the Aryan-supremacist movement, she notes that the “traditional” neo-Nazi stereotype is a relic of the past. Style over substance has long plagued just about every subculture at some point or another–many of the new supporters of right-wing ideology are not even particularly active in the movement, nor would they describe themselves as politically engaged, period. Some, perhaps, are not even especially devoted to the ideology, instead merely displaying the trappings of the movement. The ideology, too, has undergone modification–anti-Europeanism now joins and sometimes even trumps Aryan and anti-immigrant rhetoric. Her findings in Blood and Culture indicate that, for the majority of German youth, right-wing extremism is more popular for its portrayal of national pride than its xenophobic and racist tendencies as many youth today support a culture-based rather than blood-based German identity. She ultimately finds that the extremist tendencies of German youth stem from the historical taboo of “German pride.” For the younger generation, espousing a nationalist, extremist movement is a cry for unity and belonging that has been historically absent. And that belonging can sometimes be expressed in consumer choices too.